-
1 овладеть
овладеть 1. (чем-л. захватить) sich bemächtigen (G), Besitz ergreifen* (von), in Besitz nehmen* vt 2. перен. (кем-л.) ergreifen* vt, sich bemächtigen (G) овладеть собой sich zusammennehmen*, sich fassen им овладело беспокойство Unruhe ergriff ihn им овладел страх der Schreck packte ihn 3. (чем-л. изучить) erlernen vt; meistern vt, be|herrschen vt (усвоить) овладеть иностранным языком eine Fremdsprache erlernen -
2 овладеть
1) ( чем-либо) ( захватить) sich bemächtigen (G), Besitz ergreifen (непр.) (von), in Besitz nehmen (непр.) vtовладеть собой — sich zusammennehmen (непр.), sich fassenим овладело беспокойство — Unruhe ergriff ihnим овладел страх — der Schreck packte ihnовладеть иностранным языком — eine Fremdsprache erlernen -
3 behalten
* vt1) оставлять, удерживать, сохранятьrecht behalten — оказаться правым ( в споре); j-netw. fest im Auge behalten — не спускать глаз с кого-л.( с чего-л.), не упускать кого-л., что-л. из видуdie Gäste bei sich (D) behalten — оставлять гостей у себяden Hut auf dem Kopf behalten — не снимать шляпы (с головы)die Hand in der Tasche behalten — держать руку в кармане, не вынимать руку из карманаden Kopf oben behalten — не терять головыden Sieg ( die Oberhand) behalten — одержать победу ( верх) (над кем-л.)er will stets seinen Willen behalten — он любит настоять на своёмob wir das schöne Wetter behalten? — удержится ли хорошая погода?bitte, behalten Sie Platz! — пожалуйста, не вставайте! ( сидящему)sein Magen behält nichts — у него в желудке ничего не удерживаетсяer behielt von der Krankheit einen Herzfehler — после болезни у него остался порок сердцаj-n zu Mittag behalten — оставить обедать, не отпустить без обеда кого-л.sich in der Gewalt behalten — овладеть собойetw. bei sich (D) behalten — оставлять, сохранять за собой; умалчивать о чём-л., утаивать что-л.etw. für sich behalten — хранить что-л. в тайне, держать что-л. в секрете, никому не рассказывать о чём-л.in Abwesenheit der Eltern behielt sie die Kinder — в отсутствие родителей она присматривала за детьмиdas Feld behalten — уст. остаться победителем2) помнить, запоминатьich habe es gut behalten — я это твёрдо помнюetw. im Gedächtnis( im Kopf) behalten — сохранить в памяти, (за)помнить что-л., не забывать чего-л.er behielt dieses Wort noch im Ohr — это слово всё ещё звучало у него в ушахj-n in gutem Andenken behalten — сохранить о ком-л. добрую память, вспоминать добром кого-л.ich habe nichts von dem Vortrag behalten — я ничего не запомнил из доклада -
4 sich bezähmen
мест.общ. брать себя в руки, овладевать собой, овладеть собой, сдерживаться, успокаиваться -
5 bemeistern
1. уст. vtпреодолевать (что-л.), овладевать (чем-л.); подавлять (усмешку, гнев)2. (sich)1) (G) овладевать, завладевать (чем-л.) -
6 bezwingen
1. * vt1) побеждать ( противника); покорять, подчинять; укрощатьdieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen worden — восхождение на эту гору совершено впервые, эта вершина покорена впервыеden Kosmos bezwingen — покорять космос2) преодолевать (что-л.), справляться (с чем-л.); перебороть, осилить (что-л.)das kann er unmöglich bezwingen — это ему не под силу; этого ему не осилить2. * (sich)2) отказываться, отрекаться (от чего-л.) -
7 Haltung
f =, -en1) вид, осанка; поза; манера держать себя; воен., спорт. выправка; посадка (всадника, конькобежца); постав ( у лошади)sich (D) eine gute Haltung angewöhnen — усвоить хорошие манерыin Haltung sein — спорт. быть в формеin gebückter Haltung — согнувшись, склонившисьin geduckter Haltung — сгорбившись, в сгорбленном положенииin gerader ( strammer) Haltung — навытяжкуein Mann von Haltung — человек, умеющий держать себя( в обществе)Haltung bewahren — сохранять спокойствие ( равновесие духа), оставаться невозмутимымdie Haltung verlieren — потерять самообладание3) отношение; позиция; направление ( политическое); настроениеHaltung in etw. (D) — позиция в чём-л. (в каком-л. вопросе)eine Haltung beziehen ( einnehmen) — занять какую-л. позициюeine klare Haltung einnehmen — занять определённую позицию4) устойчивость, твёрдостьdie Börse schloß in fester ( sicherer, steter) Haltung — биржевой день закончился с повышательной тенденциейzu einer optimistischen Haltung veranlassen — вселить оптимизм5) соблюдение; сохранение6) содержаниеHaltung der Tiere — с.-х. содержание животных7) ведение ( конторских книг)8) гидр.obere Haltung — верхний бьефuntere Haltung — нижний бьеф9) лингв. выдержка ( при артикуляции) -
8 steif
1. adj1) жёсткий, твёрдый; негнущийсяein steifer Kragen — крахмальный воротничок2) тугой, плотно набитый3) затёкший, одеревенелый, онемевший; окоченевшийer hat einen steifen Hals ( Nacken) — у него затекла шея, он не может повернуть голову (вследствие прострела и т. п.); перен. он человек упрямый4) густой5) сильный; крепкий; насыщенныйein steifer Grog — крепкий грогein steifer Wind — сильный ветер; мор. свежий ветерeine steife Unterhaltung — натянутый ( официальный) разговор2. advetw. steif und fest behaupten — категорически утверждать что-л., твёрдо стоять ( настаивать) на чём-л.den Arm steif halten — держать руку прямо( не сгибая)sich steif halten — разг. держаться натянуто; быть сдержанным; не быть щедрымsich steif machen — взять себя в руки, овладеть собой -
9 wiederfinden
-
10 Zahn
m -(e)s, Zähne1) зубder ( mein) Zahn muckert — разг. (у меня) зуб ноетdie Zähne fletschen — (о)скалиться, (о)скалить зубы; показывать оскал ( угрожающе); скалить зубы, осклабитьсяdie Zähne putzen ( bürsten, reinigen) — чистить зубыdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen), auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn beißen — стиснуть зубы ( от боли)j-m die Zähne einschlagen — выбить кому-л. зубыsich (D) einen Zahn ausbrechen ( ausschlagen) — сломать себе ( выбить себе) зуб (напр., при падении)er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen — ему вставили зубsich (D) einen Zahn plombieren (разг. füllen) lassen — (за) пломбировать зуб ( у врача)er ließ sich (D) einen Zahn ziehen — ему удалили зубdiesen Zahn laß dir ziehen — перен. шутл. от этой глупой затеи тебе нужно отказатьсяvor Wut mit den Zähnen knirschen — скрежетать зубами от ярости ( от злости)er hat eine Lücke zwischen( in) den Zähnen — у него не хватает зуба ( нескольких зубов)j-m zwischen die Zähne kommen — застревать у кого-л. в зубахdie dritten Zähne — шутл. искусственные зубы4) перен.der Zahn der Zeit — разрушительное действие времениder Zahn des Neids ( des Zweifels) — острое жало зависти ( сомнения)••seinen Zahn an j-m (auf j-m, gegen j-n) wetzen ≈ перемывать косточки кому-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen — разг. обломать себе зубы обо что-л., натолкнуться на большие трудностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen ≈ разг. есть что-л. без аппетита; нос воротитьdie Zähne zeigen ( weisen) — разг. показывать зубы, огрызатьсяdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen) — взять себя в руки, овладеть собой, терпеть, стиснув зубы (см. тж. 1))er hat einen (tollen) Zahn drauf — разг. он мчится с сумасшедшей скоростью; он работает в бешеном темпеdu mußt einen Zahn zulegen! ≈ разг. поезжай ( работай) быстрее!; поддай жару!ihm tut kein Zahn mehr weh — разг. он отстрадал ( умер)j-m auf den Zahn fühlen — разг. прощупывать кого-л.; пытаться выведать у кого-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben — разг. быть зубастым; не давать себя в обидуbis an die Zähne bewaffnet sein — быть вооружённым до зубовj-n durch die Zähne ziehen ≈ разг. высмеивать кого-л.; перемывать косточки кому-л.nichts für seinen Zahn finden — не найти ничего( подходящего) поесть; ничего не находить по своему вкусуdas ist ( das reicht) nur für den hohlen Zahn ≈ разг. тут и есть ( пить) нечего, тут только раз куснуть ( глотнуть); тут очень мало; тут кот наплакалAuge um Auge, Zahn um Zahn — библ. око за око, зуб за зуб(ein) steiler Zahn — мол. жарг. шикарная ( классная) девчонка -
11 züpfen
ю.-нем. (sich)2) коробиться ( о дереве) -
12 zurückdämmen
vtсдерживать ( прилив), преградить путь ( волнам) -
13 zusammenbeißen
1. * vtdie Zähne zusammenbeißen — стиснуть зубы ( от боли); взять себя в руки, овладеть собой; терпеть, стиснув зубы2. * (sich) -
14 zusammenreißen
-
15 sich Haltung geben
-
16 sich bezwingen
мест.общ. брать себя в руки, взять себя в руки, овладеть собой, отказываться, отрекаться (от чего-л.) -
17 sich in der Gewalt behalten
мест.общ. овладеть собой, сохранять самообладаниеУниверсальный немецко-русский словарь > sich in der Gewalt behalten
-
18 sich wiederfinden
мест.1) общ. овладеть собой, очутиться, прийти в себя, оказаться2) перен. сблизиться, вновь найти друг друга3) менедж. отыскаться -
19 die Zähne zusammenbeißen
арт.общ. взять себя в руки, овладеть собой, стиснуть зубы (от боли)Универсальный немецко-русский словарь > die Zähne zusammenbeißen
-
20 seine Leidenschaft zurückdämmen
мест.перен. овладеть собой, подавлять свою страсть, сдерживать свою страстьУниверсальный немецко-русский словарь > seine Leidenschaft zurückdämmen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
овладеть собой — сдержать себя, перебродить, взять себя в руки, угомониться, перекипеть, перемочься, поостыть, вытерпеть, скрепиться, успокоиться, уняться, утихомириться, воздержаться, утерпеть, остыть, стерпеть, удержаться, уходиться, устаканиться, сдержаться… … Словарь синонимов
овладеть собой — владеть/овладеть собой Чаще сов. Сохранять хладнокровие, уметь сдерживать свое волнение, свои чувства, порывы. = Держать себя в руках. С сущ. со знач. лица: выступающий, студент… овладел собой; овладеть собой как? быстро, мгновенно… Чернышевский… … Учебный фразеологический словарь
Овладеть собой — ОВЛАДЕВАТЬ СОБОЙ. ОВЛАДЕТЬ СОБОЙ. Книжн. Преодолевать чувство растерянности, порыв настроений; добиваться полного самообладания. По её лицу, действительно, пробежала судорога, но девушка овладела собой и, когда она заговорила, голос её звучал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
овладеть собой — кто Суметь сдержаться, проявить самообладание, сохранить хладнокровие. Подразумевается, что ситуация настолько сложна и эмоционально нестабильна, что требуется особое, крайнее напряжение душевных сил, чтобы не дать волю своим чувствам, готовым… … Фразеологический словарь русского языка
овладеть собой — Вернуть себе утраченное самообладание … Словарь многих выражений
ОВЛАДЕТЬ — ОВЛАДЕТЬ, овладею, овладеешь, совер. (к овладевать) (книжн.). 1. чем. Взять, захватить что нибудь, добиться обладания чем нибудь. Овладеть стратегической позицией. Овладеть крепостью. 2. кем чем. Подчинить кого что нибудь себе, своему влиянию.… … Толковый словарь Ушакова
ОВЛАДЕТЬ — ОВЛАДЕТЬ, ею, еешь; совер. 1. кем (чем). Взять, стать обладателем кого чего н. О. крепостью. О. имуществом. 2. перен., кем (чем). Подчинить себе, придать чему н. нужное направление. О. вниманием слушателей. О. разговором. О. собой (перен.:… … Толковый словарь Ожегова
овладеть — ею, еешь; св. кем чем. 1. Взять силой, захватить. О. городом. О. сокровищами. О. ценными бумагами. Овладев портом, получили выход к морю. // Вступить в половую связь с женщиной, девушкой Желание о. этой женщиной. 2. Подчинить себе, своей воле,… … Энциклопедический словарь
овладеть — е/ю, е/ешь; св. см. тж. овладевать, овладение кем чем. 1) а) Взять силой, захватить. Овладе/ть городом. Овладе/ть сокровищами … Словарь многих выражений
владеть собой — владеть/овладеть собой Чаще сов. Сохранять хладнокровие, уметь сдерживать свое волнение, свои чувства, порывы. = Держать себя в руках. С сущ. со знач. лица: выступающий, студент… овладел собой; овладеть собой как? быстро, мгновенно… Чернышевский… … Учебный фразеологический словарь
владеть собой — ▲ контролировать ↑ свой, чувство владение собой. владеть [овладеть] собой [собою]. владеющий собой. брать [взять] себя в руки. держать себя в руках. держать себя в узде. бороться с собой. превозмочь [перебороть. пересилить] себя. переломить… … Идеографический словарь русского языка